dgadee
Well-known member
I am bu**eredby the number of names Greeks use for a single location. Why?
Different cases (as in latin) for "from", "to", "at", "on" etc.I am bu**eredby the number of names Greeks use for a single location. Why?
It's bad enough they have to call everything Agia Wherever. Total lack of imagination.I am bu**eredby the number of names Greeks use for a single location. Why?
Yes, they will be calling places in the uk St Annes and St ives next!It's bad enough they have to call everything Agia Wherever. Total lack of imagination.
What do you mean?I am bu**eredby the number of names Greeks use for a single location. Why?
Finikas, Foinikas, Foinikou just popped out of a page I opened in Heikell. Not to mention Greek characters.
Has there been a standardisation process which has failed
Nowhere near the amount of places called Ausfahrt in Germany.....I am bu**eredby the number of names Greeks use for a single location. Why?
In Greek it’s written only once as φοινικας but if you translate (or “convert”) into English, or latin characters or whatever you want to call it you may see foinikas or finikas or even phinikas etc.Finikas, Foinikas, Foinikou just popped out of a page I opened in Heikell. Not to mention Greek characters.
Has there been a standardisation process which has failed
Has there been a standardisation process which has failed
Or better yet: ένα λίτρο κόκκινο κρασί παρακαλώIf you can remember,--Ena litro kokino krassi parakalor, it is all you will ever need!![]()
Υπάρχει επίσης μια μεγάλη μηχανή αναζήτησης που κάνει καλή δουλειά σε αυτόΔεν μπορώ, αλλά το deepl.com είναι ο φίλος μου![]()
In fact it's more common in a tavern to say.... ένα κιλό κόκκινο κρασί παρακαλώ (despite the fact that litre is the correct word!)Or better yet: ένα λίτρο κόκκινο κρασί παρακαλώ