The meaning of 'scope' in a maritime context

Neeves

Well-Known Member
Joined
20 Nov 2011
Messages
14,067
Location
Sydney, Australia.
Visit site
A conundrum for the weekend

I was asked the question - what does the word scope mean to me. There are at least 2 answers, one as defined by the Oxford English Dictionary (or its in my rather dated hard copy version) defines it as the length of chain or cable deployed when at anchor. But in America, apparently, scope commonly refers to the ratio represented by the distance from bow roller (or hawse pipe) to seabed divided by the length of rode, or chain, or scope??, and or rope deployed.

I suggested that usage was clear in how the term was used, so there would be no confusion (though this fudged the answer as to which was correct). I also suggested that in terms of anchoring neither piece of information was complete as to be really useful one also should mention (if using scope as length) that the water depth is 'X' or the ratio is 'Y' and maybe add how big the chain is, 6mm being different to 12mm - unless of course you are enquiring of a neighbouring yacht so as to ensure your 'scopes'?? or rodes do not cross and then you only need to know scope, sorry, length (preferably in metres, but maybe shackles!!)

1 So - what is the correct answer, is the OED wrong (or out of date)? Do other dictionaries provide alternative maritime meanings? Is the use of the meaning to be a ratio correct - or at least common understanding (and at variance to the correct, or OED, meaning).

2 And then finally if it does mean a ratio - when, assuming the OED was, once, correct did it morph from a length in shackles, or cables to become a simple ratio? (and does anyone use shackles (or shot, if you are American) apart from the Merchant, Royal or US Navy?)

Jonathan
 
Well, Jonathan, if I stooge alongside an anchored boat and ask what scope they have out, I generally expect (and receive) a number in metres. (Occasionally yards or feet, but rarely a ratio). Or a shrug if they don't speak English. That doesn't necessarily make it the right answer, of course.
 
Well, Jonathan, if I stooge alongside an anchored boat and ask what scope they have out, I generally expect (and receive) a number in metres. (Occasionally yards or feet, but rarely a ratio). Or a shrug if they don't speak English. That doesn't necessarily make it the right answer, of course.

Never been asked "What scope have you out", probably never will. "How much chain have you out" sometimes.
Talking in the bar afterwards everyone talks of scope as a ratio of chain out to water depth. Same in google. Only recently heard there's another definition of scopes as length of chain out, I've not once heard anyone use it in the real world.


https://www.google.co.uk/search?q=A...BsAKHSExD_oQ_AUICygC&biw=1366&bih=675#imgrc=_
 
Never been asked "What scope have you out", probably never will. "How much chain have you out" sometimes.
Talking in the bar afterwards everyone talks of scope as a ratio of chain out to water depth. Same in google. Only recently heard there's another definition of scopes as length of chain out, I've not once heard anyone use it in the real world.


https://www.google.co.uk/search?q=A...BsAKHSExD_oQ_AUICygC&biw=1366&bih=675#imgrc=_

And for me, vice versa. It takes all sorts
 
Well, Jonathan, if I stooge alongside an anchored boat and ask what scope they have out, I generally expect (and receive) a number in metres. (Occasionally yards or feet, but rarely a ratio). Or a shrug if they don't speak English. That doesn't necessarily make it the right answer, of course.

I once asked and the answers was 'why do you want to know?"

Takes all sorts.

Jonathan
 
A similar discussion has come up on a Facebook page. Perhaps the most accurate definition is the total length of chain deployed between the bow roller and the anchor divided by the depth of water plus the height between the water and the bow roller.

But in the discussion there were many variations on this. We ignore the bow roller altogether for these purposes and call scope the length of chain extending from the water to the anchor divided by the depth. This is mainly because when Jill lets out the chain she will stop when one of the markers touches the water. I then mess the ratio up by adding the snubber, further extending the chain by a few metres.

Other people measure the chain from the bow roller but only divide it by the depth of water. Some include the snubber in the calculation.
 
Wouldn't the relevance of the "scope" if we take it to mean the calculated ratio of length to depth, also be significantly affected by the size of chain relative to the boat?

A seriously heavy gauge chain holding a light yacht might not need as much length in the given depth. So the scope, according to that definition, may not be very useful knowledge to share with someone swinging to a mainly-rope rode.

But I haven't had my coffee yet. :sleeping:
 
Other people measure the chain from the bow roller but only divide it by the depth of water. Some include the snubber in the calculation.

Are people that exact? A bit pedantic. For overnight I normally just use HW depth from roller x 5 (5:1 scope) then hook the snubber on and pay some more out until it's tight.
 
A similar discussion has come up on a Facebook page. Perhaps the most accurate definition is the total length of chain deployed between the bow roller and the anchor divided by the depth of water plus the height between the water and the bow roller.


Good definition.

It is also worth adding the depth of water should be the depth where the anchor is sitting not the depth where the boat is located. Some people also include the expected rise of water at high tide, but this should perhaps more correctly be referred to as the "minimum expected scope".

Be aware that is what is important for holding is the angle of the rode relative to the seabed near the anchor. Scope gives some idea of what this angle will be be in adverse conditions, but it fails to take into account the slope of the seabed which can have a significant effect on this angle.
 
So few subscribe to supporting the OED as a simple measure of length but prefer its usage as a ratio (however the complexity of the derivation of the ratio).

Which begs the question - if scope is, almost, universally accepted as a ratio - why did the OED not mention it?

Jonathan
 
There are many instances where the same word is used for a quantity and a ratio.
For instance 'elevation' can be a height or an angle.
 
In "The Young Sea Officer's Sheet Anchor: Or, A Key to the Leading of Rigging, and to Practical Seamanship" * (by George William Blunt, 1858), "scope" simply means length.

eg, "..... , when a shorter scope is out, the ship is nearer to her anchor; ... "; "..., veering out a sufficient scope of cable to tend with, ..."

*A good read! and not expensive.
 
Last edited by a moderator:
When I was taught 40 odd years ago ‘Scope’ was the length of chain and at ‘ratio’ of x to y. These days i look for the context when Scope is mentioned to determine the meaning.
Not sure, at this stage, there would be a single definition but language evolves over time so we may, or may not, settle on an accepted single definition.
 
Last edited:
If etymology counts for anything, it seems that the origin of the word is from Ancient Greek skopos, (I observe), which came to mean something akin to range. The latter is still the principle use in ordinary speech, (albeit used slightly figuratively, as in the scope of an enquiry). All seem to me more applicable to a dimension rather than a ratio. "-scope", as in periscope, telescope etc, obviously retains the original Greek meaning.

But then "topsides" doesn't make a lot of sense to some folk either. Happy to go with the flow.
 
Top