macd
Well-Known Member
So my confusion arises from the incorrect use of 'lee' in 'lee shore'. The shore that is on the lee side of a vessel should be called the 'leeward shore'.
I think not. Given that the phrase describes the viewpoint from the boat in question, the shore is to the lee. "Leeward" would also be accurate, but that doesn't mean that "to the lee" is not. And we're all familiar with the habitual shortening of maritime expressions...foc'sle, bosun, halyard, etc. Even a third party on land, viewing a vessel at risk off a lee shore, would describe it as exactly that (or might if he knew a few nautical terms). The same person lying on a deckchair on the same shore with no troubled vessel in sight would probably call it something else. (Sandy sandwiches, perhaps.)
I'm surprised that no-one has mentioned the opposite of a lee shore, which is a weather shore...the shore where the weather's coming from. Given the expression "to weather" (as a noun, not a verb), this also seems consistent within the slightly arcane logic of expressions nautical. And, yes, it does sound slightly perverse that we seek out weather shores under which to anchor, which sort of brings us back to your first post...
Last edited: