Seastoke
Well-Known Member
recently on our main cruise we were approaching the IOM and I called up pearl harbour ,pearl harbour this is ,instead of PEEL HARBOUR hay ho
recently on our main cruise we were approaching the IOM and I called up pearl harbour ,pearl harbour this is ,instead of PEEL HARBOUR hay ho
recently on our main cruise we were approaching the IOM and I called up pearl harbour ,pearl harbour this is ,instead of PEEL HARBOUR hay ho
Well at least you didn't say Toro Toro Toro![]()
Think you meant Tora, Tora, Tora. Toro is a bull in Spanish, I think. Not sure the Japanese used Spanish at Pearl Harbour. If it had been the Spanish it would more likely be, manana, tiempo por la siesta![]()
recently on our main cruise we were approaching the IOM and I called up pearl harbour ,pearl harbour this is ,instead of PEEL HARBOUR hay ho
すみません、私の間違いです
I'll bet you have weeks worth of stories flying with BOACAviation radio? When I was flying for BOAC (yes, i really am that old), Australian R/T was always precise with regard to pronunciation. So we had fun when calling 'Perth control' as 'Birth control' - they never realised....
I could of been a pilot then
I'll bet you have weeks worth of stories flying with BOAC:encouragement: