Katie Mor, Mhor or Mhor with an accent over the o - one for the Scots

If it is of any use, I have known a number of yachts over the years with Mhor in the name and most of them have been in Scotland. None have had an accent. In fact the first 'super' yacht I stayed aboard for a couple of days when a young lad in Glasgow was called Maureen Mhor and at 98 feet or thereabouts she was just a tad larger than your Centaur. No accent in sight! But then again, why not be different? It would be fun trying to type the name with the accent in your articles.

good point -

Mhor

I just spent ages trying to make the accent work

although maybe some sort of flourish over the o on the hull might look nice

upwards swoop
 
You might like to use a Gaelic lettering style, whatever spelling you choose, perhaps like this.............
 

Attachments

  • 8fc454d19cebe4e54edb8883c3a64406.jpg
    8fc454d19cebe4e54edb8883c3a64406.jpg
    39.2 KB · Views: 0
The Gaels have come to save you English lads from a mistake!

The name you want actually indicates a Mary with a big ass......or a fat bird.........so if your boat has a sugar scoop stern it may be correct!
mhor is BIG.

When put with a ladies name it indicates........well something not so nice ! (Apart from the kiddy story books which are grand)
Good night ."...... Oidhche mhath
 
Disclaimer: I am not a Gaelic speaker.
Many native and other fluent speakers (particularly older ones) have never learned to write Gaelic, so it will not be easy to get authoritative advice. This may help, however. There was a celebrated 19th century Gaelic singer called Mary MacPherson whose by-name was Màiri Mhòr nan Òran – Big Mary of the Songs. In a number of respectable publications it is spelled either in the way I just have, or with no accents at all, and I attach references. Since it seems to be acceptable for Gaelic names embedded in English texts to be written without accents that might be the simplest way to go, particularly if you are going to spell Katie the English way (rather than Ceitidh).

http://www.bbc.co.uk/bitesize/higher/history/migrationempire/mary/revision/1/
http://www.folkmusic.net/htmfiles/webrevs/cdtrax070.htm
http://www.ambaile.org.uk/en/literary-landscapes/intermediate.jsp?LiteraryLandscapeID=19
http://www.dasg.ac.uk/corpus/textmeta.php?text=83&uT=y
https://sheroesofhistory.wordpress.com/tag/big-mary-of-the-songs/
 
Last edited:
I would go for Mor with the forward fada but definitely without the 'h' - since this is not the Guardian and Katie is a boat, she is feminine and the 'h' indicates masculine.
 
BTY, the 'h' is called a 'seibhe' (shevva) and was, until the 50's/60's, represented as a dot above, in this case, the 'M'.

Like an economical umlaut.
 
Gaelic is funny when I see it written I often don't understand it or realise it's actually something I am familiar with. Trouble is I am English speaking and educated. I know folk my own age who are fluent in both written and spoken Gaelic. They received Gaelic language education when learning languages at school. I didn't what I know I learned from hearing it spoken or sung. Most of the Gaelic speakers I know are similar. Most others who are familiar with written Gaelic learned it from using a Gaelic bible and from songs.
The difference referred to between Irish and Scottish Gaelic is only in the spoken language. Gaelic whether written in Ireland or Scotland is the same language. It is one of the oldest written languages in Europe. as far as I know only Greek, Latin, Aramaic and Hebrew predate the Gaelic bible. A Gaelic education would originally like in most countries have only been available to the priesthood latter the aristocracy.

When education and literacy became available to everyone it was universally in English. All formal written records were in English. It is a common Gaelic practice in Scotland for names to be recorded in English. But spoken in Gaelic. The addition of Mor, Mhor, Beac, Dubh and many others added sometimes to the English or the Gaelic name. . In recent years the use of Gaelic names and spelling is becoming more popular. Even so Gaelic and English are often mixed. The importance of the name is to be unique. So Katie Mor, Katie Mhor, Katie Vore are all perfectly acceptable. The difference is I would know which particular Catherine you were referring to. Even though she may never be known as Katherine or Catriona. Or in this case which particular boat and who sails it.
 
Last edited:
Jumble Duck et al.....

I think I have settled on the name Katie Mhor for Centaur 2

- although I am swithering a little

I like the H - but should it have the accent? The references suggest that it is seldom used

for those who have not been following Mhor means great in Gaelic apparently

big Kate

Katie Mhor

I like the name. Its suits your boat, your project and will be well received it the west.
 
Still gutted that you went with a Centaur that had a decent engine.

Even had a name ready.

"Weel Dain"

if the engine goes pop then the jigsaw will be out before you can say knife

I put in the 4K offer - which is the budget for a boat with a seized engine and the cost of an outboard

and Andy accepted it - so here we are

I know that some people think I am slightly mad but I am not so barking as to pull a perfectly good engine
 
Top