[165264]
...
PS. I'll see your three cases and raise you to 7 for Croatian, with different endings for singular and plural, not always the same for adjectives and nouns, AND to top it all. different endings sometimes depending upon a soft or hard sound AND different endings in the masculine singular for whether the thing being spoken about it ANIMATE or not. Thus: vidim moj stol. (I see my table) but Vidim mojeg sina. (I see my son) in nominative it is, of course, moj sin. Whacky? But what is great is to see the gobsmacked look on a Croatian's face when you make a reasonable attempt at speaking to them in their own language.