Sybarite
Well-Known Member
Le HAV RE. Pronounced : "AV RUH" (roughly)
Not : Le HARVE
Not : Le HAVE
Ok?
Not : Le HARVE
Not : Le HAVE
Ok?
Last edited:
Dac'corr.
Another example of how the French cannot speak properly.Le HAV RE. Pronounced : "AV RUH" (roughly)
Not : Le HARVE
Not : Le HAVE
Ok?
Le HAV RE. Pronounced : "AV RUH" (roughly)
Not : Le HARVE
Not : Le HAVE
Ok?
If it was an h muet, surely it would be "L'Havre"? Alternatively, since it's "Le Havre", surely it's an h aspiré? I demand verification by a genuine frog, and preferable an Académicien.
Le HAV RE. Pronounced : "AV RUH" (roughly)
Not : Le HARVE
Not : Le HAVE
Ok?
Le HAV RE. Pronounced : "AV RUH" (roughly)
No arguments here, but then I get a lot of stick from my kids for saying "restaurant" with a silent "t" at the end.
Le HAV RE. Pronounced : "AV RUH" (roughly)
Not : Le HARVE
Not : Le HAVE
Ok?
a second one
the "Le" article of Le Havre often merges with prepositions: ships sail out of "le port du Havre", not out of "le port de Le Havre"