What utter drivel from Absolute Yachts

henryf

Well-Known Member
Joined
31 May 2007
Messages
4,752
Location
Uxbridge
www.911virgin.com
I speak reasonable English, it's my first language and I learned to read from an early age. At 7 I had the reading age of an 11 year old, granted it hasn't progressed much in relative terms but I do ok.

When this utter drivel came through in an email today guess where it ended up?

"What has Absolute to do with that discipline, the alchemy, between empirical science and art, aimed at the transmutation of the metal into gold? The answer came during the Boot Düsseldorf 2019.

No alembics, magic potions or good luck ceremonies have been necessary to be enchanted by the beauty of the most recent Absolute Yachts creation: the 62 Fly, “The Absolute Alchemy”.

The modern alchemists of the shipyard have mixed innovation, technology and Italian craftsmanship and the result has been impressive… no trick nor illusion: everything is real!"



I mean bloody hell. Just say Hi Henry, thanks for coming to see us at Düsseldorf, have a look at our new 62 foot flybridge, we think it's great. The bull continues:

"This model, including three wide cabins each one with private toilet and shower, has been created thanks to the continuous research work and to the efforts enthusiastically fed by the whole Absolute team. A fourth cabin, eventually equipped with twin beds, can be chosen as option to welcome the guests or the crew.

The Volvo Penta IPS-950 D11 engines, with tractor propellers, and the famous Absolute hull ensure minimum consumption, ease of maneuverability and absence of vibrations. The inner spaces are optimized in every detail, offering an absolute comfort, which characterizes also the main deck, thanks to the galley – finely refined and furnished – at the entrance of the salon, studied to offer the unique “en plein air” perception, granted by the Absolute style.

The clever combination between materials and valuable finishing is the frame of a boat characterized by an immersive beauty and a celebrated quality. The result? A real spell for the eyes… and not only.
Nothing is left to chance when aiming at the absolute!"

Was someone finishing off the leftover booze from the stand when they wrote this or maybe Google translate was just having a bad day in Italy.

Henry :)
 
I think their boats are good but the company & staff not so good. I remember buying one new & in the 1st season swim platform teak was lifting. Refused point blank to accept claim siting poor maintenance, no matter who got involved & shouted at them.
Great boats, buy used !
 
Sends out the msg of LACK of attention to details.
Marketing dept should have “ blurb “ at a fingertips ready to go in each target market tongue . More so with EN .
All proof read and road tested by potential mother tongue recipients.

You can’t google or whatever translate IT . As we can see .
 
:D

occasionally students submit papers (in Greek) that are ahem, difficult to grasp in parts.
I some times resort to google translating the greek text back to english in order to figure out what they are trying to say. And since that's usually plain plagiarism they subsequently get some bollocking and fail the class...

Unfortunately it's now done almost everywhere, I don't dare read manuals in Greek, just get the EN one and recycle the GR copy.

V.
 
The original Italian flows much more freely.

https://www.absoluteyachts.com/it/absolute_model/62fly/

Typical Ities: the first picture as you scroll down is of the master cabin with an enormous bed !
I'm not sure if your post was meant to defend the "Ities" (every day is a school day when it comes to EN expressions, here in the asylum! :encouragement:) or to fingerpoint at them, but I'm afraid that you are far off the mark anyway.

Firstly, while I agree that the webpage you linked doesn't sound too awful in IT, actually it has nothing at all to see with the OP text, whose original IT version is instead in this other webpage.
Which is very far from flowing well also in IT, I must say - so much so, that I would agree with henryf definition of "utter drivel" also for the original.
Therefore, it's hardly surprising that it didn't get any better after a poor translation.

Otoh, Abs surely ain't the first and won't be the last pleasure boat builder who pretends to sell an imaginary lifestyle, rather than some bits of equipment actually built by someone else, and then screwed together and overpriced - which would sound even less attractive, I reckon.
In this respect (and I'm talking to henryf now), I don't think that Princess or any other builder ever wrote to their prospects "...Hi Henry, thanks for coming to see us at Düsseldorf, have a look at our new 62 foot flybridge, we think it's great."
In fact, we can find hyperbolic and embellished descriptions even on Nordhavn website, so spotting marketing BS published by gin palace builders is as hard as stomping a puppy - without even considering weird translations.

Lastly, the first picture as you scroll down in the webpage you linked, aside from the fact that I believe it's a rendering rather than a pic, actually shows the guest bow cabin.
You should scroll to the first image to the right, to see the master cabin with its even larger bed... :rolleyes: :D
 
nah, the best was written on a paper by a student discussing A LOT blind Venetian men (in Greek)
Only the paper was on building shading and the original text in EN was of course about Venetian blinds/shutters :D
that was a total failure of google translate but almost 10yrs ago
 
Last edited:
I speak reasonable English, it's my first language and I learned to read from an early age.)
Yeah but I bet you dont speak a word of Italian so it ill behoves anyone to criticise an Italian for his grasp of English;). As it happens I face this kind of thing regularly with the Italian manufacturers I deal with. There is a big difference between being able to carry out a conversation in English and writing colloquial English PR copy and foreigners often dont appreciate that but I find it hard to criticise because I wouldnt have the first clue as to how to write colloquial PR copy in Italian. However, I do insist that any PR and advertising stuff that my manufacturers send to UK customers is approved by my office. It seems that in this case, the UK Absolute dealer may have had his eye off the ball and he shouldnt have allowed this stuff to be sent to you. Still no harm done eh? And they do say there is no such thing as bad publicity. After all he we are talking about Absolute
 
It's just somebody using Google Translate … I use it all the time for English to French but always translate what I get in French back into English to check! Usually have to make alterations to get it right … 'My hovercraft is full of eels', 'My husband has been taken by a crocodile' … that sort of thing!
 
I think the pointing of finger to builder X (in this case Absolute) for this is unfair.
Why I am saying this.
Because I receive a press release every week from so called famous boat builders, and all of them are written as it is gods gift to boatman.

Some times I cut bit of it and many times I rewrite everything from scratch what I like and not in my Blog.

See the boats for what they are and cut off the BS. All graduated marketing reps do it (some of which have no idea a 13 meter motor boat had a cabin).

OTOH if you go on YT speaking of Absolute they have some nice videos from owners and some of the dealers who say why the like there products. You do not hear many builders doing that.
https://youtu.be/tBioGtbOLg8
 
A great video. Feet on the ground, a real owner who has used his boat in anger. That makes me want to rush out and buy a boat, the rubbish Absolute sent went straight in the bin just the same as similar material from would be Chinese suppliers.

I appreciate English isn't their first language they are Italian. That being the case keep it simple, don't risk failure and look foolish by trying to compete with William Wordsworth. The bloke in the video didn't want bullsh1t, he wanted a boat that keeps his family safe, well fed, comfortable with somewhere for the dog to take a dump in an emergency :)

Henry :)
 
I think the pointing of finger to builder X (in this case Absolute) for this is unfair.
Why I am saying this.
Because I receive a press release every week from so called famous boat builders, and all of them are written as it is gods gift to boatman.

Some times I cut bit of it and many times I rewrite everything from scratch what I like and not in my Blog.

See the boats for what they are and cut off the BS. All graduated marketing reps do it (some of which have no idea a 13 meter motor boat had a cabin).

OTOH if you go on YT speaking of Absolute they have some nice videos from owners and some of the dealers who say why the like there products. You do not hear many builders doing that.
https://youtu.be/tBioGtbOLg8

Nice interview. I have to admit that the Navetta 52 would be my boat of choice (if I won the lottery) but at the end of the interview I was shocked to see his boat was bright red!
 
Firstly, while I agree that the webpage you linked doesn't sound too awful in IT, actually it has nothing at all to see with the OP text, whose original IT version is instead in

P, I know you don't mind me commenting on these things as your EN is now so good that few people would realise that you're actually a Johnny foreigner :). I've been meaning to point this out to you for some time but you always say "nothing to see with". The correct EN is "nothing to do with"

We would say the following...

"A blind legless lizard has no eyes to see with."
A policeman at an accident might say "Move on sir, nothing to see here."

Incidentally, this has reminded me of a nice expression that you may with to bank for future reference...

"in the land of the blind, the one-eyed man is king"

Pete
 
Top