haydude
Well-Known Member
I just learnt that in the Med they describe berthing alongside a pontoon or a wall as "the English way"
You might also be interested to know that the Spanish word for the English is "inglés" and the Spanish for "groin" is "ingle".
Another one: spanners are called "english keys"
Another one: spanners are called "english keys"
the French way is bow-to (alla francese) - provides a little privacy in the cockpit
A few years ago we were on the water pontoon in Mahon harbour when a French yacht with about 10 on board came alongside.
Aged from four to seventy four, men, women and children - all bullock naked!
That surprises me.
A few years ago we were on the water pontoon in Mahon harbour when a French yacht with about 10 on board came alongside.
Aged from four to seventy four, men, women and children - all bullock naked!
In Portuguese an adjustable spanner is known as a " chave inglesa" but there's also a "chave francesa" although I don't know what that is.
That surprises me.
A few years ago we were on the water pontoon in Mahon harbour when a French yacht with about 10 on board came alongside.
Aged from four to seventy four, men, women and children - all bullock naked!
Bullock naked? What, coated in a furry pelt?
![]()
Or did you mean Sandra Bullock Naked?