Coaster
Well-Known Member
In the March 2012 edition of Yachting Monthly Tom Cunliffe mentions 'bermudian' rig. This word seems to be more commonly spelt as 'bermudan'. I understand the description results from the use of 'leg-of-mutton' sails used in Bermuda many years ago.
If something comes from Jamaica we refer to it as Jamaican, not Jamaician. Likewise, Botswanan from Botswana, Costa Rican from Costa Rica, Cuban from Cuba, Kenyan from Kenya and so on. (I've ignored countries with names ending '...ia' as they confuse the issue.)
I'd like to know why there are two spellings for this rig description. It's puzzled me for years. Which one do you prefer?
If something comes from Jamaica we refer to it as Jamaican, not Jamaician. Likewise, Botswanan from Botswana, Costa Rican from Costa Rica, Cuban from Cuba, Kenyan from Kenya and so on. (I've ignored countries with names ending '...ia' as they confuse the issue.)
I'd like to know why there are two spellings for this rig description. It's puzzled me for years. Which one do you prefer?