Baggywrinkle
Well-known member
Has anyone got any experience or recommendations where to get a notarised translation of a document issued by the Croatian Ships Registry?
I know exactly what the document contains as it has already been translated by a Croatian friend, it basically says the boat has been removed from the Croatian Registry. It's the last document I need for Part 1 UK registry but has to have a notarised translation.
I've found a company in Croatia offering the service for €60 and they say ...
"notarized translation implies that the document is certified by a court-appointed translator (court interpreter)."
The U.K. Ships Registry are unable to say if this is acceptable, countering with ...
"A certified translation contains a notary public verification of the certifier's signature. Such certification must be performed by a qualified licensed notary public and be signed with an official notary seal affixed."
Strange that the Croatian answer makes more sense than the U.K. one
Has anyone had this done? What works? Any recommendations?
This paper chase has been driving me mad, so far spanning 4 countries, 3 different languages and taking 3 months so far - but I'm on the home straight now, only one document to go.
I know exactly what the document contains as it has already been translated by a Croatian friend, it basically says the boat has been removed from the Croatian Registry. It's the last document I need for Part 1 UK registry but has to have a notarised translation.
I've found a company in Croatia offering the service for €60 and they say ...
"notarized translation implies that the document is certified by a court-appointed translator (court interpreter)."
The U.K. Ships Registry are unable to say if this is acceptable, countering with ...
"A certified translation contains a notary public verification of the certifier's signature. Such certification must be performed by a qualified licensed notary public and be signed with an official notary seal affixed."
Strange that the Croatian answer makes more sense than the U.K. one
Has anyone had this done? What works? Any recommendations?
This paper chase has been driving me mad, so far spanning 4 countries, 3 different languages and taking 3 months so far - but I'm on the home straight now, only one document to go.